Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Посмотрела тут, с какими субами лежит на рутрекере LoGH — глаза б мои этого не видели. Эти <нецензурно> даже выбросили наши приличные субтитры с 1-го по 30-й эпизоды и перевели всё сами.
Как — можете догадаться. Все переводы званий похерили, переведя американской системой, тогда как в Рейхе она другая. Выкинули все упоминания Рейха и прочую германистику, которая так важна для атмосферы. Пущай будет безликая "Империя", как в "Звёздных войнах"! Пущай будет "император", какой ещё кайзер? Хотя сами создатели аниме так и писали в старых субах лазерных дисков: "Рейхсфлотте", это, блин, важно. Ну и общее качество, разумеется. Открыла наугад 15-й эпизод — Bittenfeld has failed перевели как "Биттенфельд провалился"! 
В общем, обычный вывод: смотрите с английскими, друзья. Они тоже оставляют желать лучшего, но там хотя бы не будет таких надмозговых перлов.


В общем, обычный вывод: смотрите с английскими, друзья. Они тоже оставляют желать лучшего, но там хотя бы не будет таких надмозговых перлов.