11:01

Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Вышла на улицу. Вернувшись, подумала: итальянское слово l'inverno (зима) наверняка состоит в родстве со словом l'inferno. И итальянцы совершенно правы.

@настроение: брррр!

Комментарии
18.12.2010 в 11:21

На честном слове и на одном крыле | Коли ты князь, собирай полки, выйди на свет, подыми хоругви.
Пожалуй, так и сеть.

А у нас ещё и отопление отключили. Подлецы.
18.12.2010 в 15:09

О, наши давно это заметили. Даже ошибались, когда на итал. языке спрашивали про времена года. Ненарочно)
18.12.2010 в 17:47

спокойненький пессимист
Во французском языке, когда холодно, употребляют слово froid. А квебекуи, которые, как известно, живут в гораздо более холодных условиях, употребляют еще термин fritte. Это когда не холодно, а писец какой мороз. Fritte мне нравится больше, когда произносишь это слово, у тебя реально зуб на зуб не попадает и трясет.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии