Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Послушала свои песнопения с урока.
*почесав репу* Блин, а не так уж я противно пою, оказывается! Но надо что-то делать со связками, конечно. Опять не смыкаются наверху. После курса гомеовокса всё преотлично смыкалось, а сейчас опять ужОс начался. Снова будем жрать кальций и гомеовокс.
Такой непередаваемый кайф ловлю, распеваясь наверх где-то начиная с ля2, вы себе не представляете. Чисто физиологически. Вот как начну бить пением бокалы...
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Что-то у меня какая-то тосколомка. Причём не абы какую "Тоску" хочется, а чтоб моим тараканам угодить. Так что придётся, видимо, либо "Висси д'аморе" перечитывать, либо пересматривать спектакль Бертмана, этот жрущий мозг поражающий воображение фанфик по "Тоске". Кто бы посмотрел его вместе со мной...
Или ещё можно статью написать. Про что-нибудь, связанное с "Тоской". Или кого-нибудь.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Была в ГМИИ им. Пушкина на концерте Оперного театра-студии им. Прокофьева. Акустика в Итальянском дворике, конечно, оставляет желать лучшего, но петь итальянскую оперу в окружении произведений искусства эпохи Возрождения - в этом что-то есть.
Послушала "стенобитного тенора" Васю и девочку, которая три года назад не могла выжать из себя фа2. Сегодня пела вальс Мюзетты и Джильду. Тембр, конечно, стеклорез, но поёт, чёрт возьми, хорошо! Глядишь, через три года и я тоже буду петь в каком-нибудь музее.
А тенор Вася - хороший мальчик. Голосина действительно такого размера, что его форте в более тесном помещении, чем концертный зал - хоть уши затыкай, чтобы не оглохнуть. И канцона Альмавивы ему, конечно, была как на корове седло. Зато "Рекондиту армонию" спел очень прилично (если не считать испуганно "брошенной" ноты в "Тоска, сей ту!"), я сидела и радостно потирала ручки: что-то будет, когда мальчик вырастет!
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
В последнее время на Ютубе народ выкладывает записи Басти в каких-то невероятных количествах. Причём одну и ту же запись выкладывают, как правило, два-три разных человека с разрывом в... ну, может, в неделю. Та же "Эри ту" из Флоренции 1957-го, которую вешала я, имеется ещё как минимум на двух других каналах. "Vergin tutto amor" - две копии. И одну из них я не удержусь и покажу. Ибо стоит того тысячу раз.
Итак, "Vergin tutto amor", старинный романс-молитва неаполитанского композитора XVIII в. Франческо Дуранте. На фотографиях изображена гениальная "Пьета" Микеланджело. Вслушайтесь, те, кто любит и понимает музыку, прошу вас, вслушайтесь в то, как поёт певец эту песню.
О возлюбленная Дева, Матерь милости, всеблагая Матерь, услышь, нежная Мария, голос грешника. Его горе, его стенания, его скорбные речи, да тронут они Твоё милосердное сердце, о всеблагая Матерь, возлюбленная Дева.
Вторая песня - очень популярный неаполитанский романс "Сore 'ngrato", и никто никогда не исполнял его так, как Этторе Бастьянини 23 июня 1965, когда ему оставалось жить полтора года, а петь - всего несколько коротких месяцев.
Кого ещё сознание неотвратимой близкой смерти возносило на такие высоты искусства и духа? Кто ещё добровольно приносил свою жизнь в жертву музыке? Думая об Этторе, я часто вспоминаю образ из сказки Уайльда "Соловей и роза", только сам образ, безотносительно содержания сказки:
Когда на небе засияла луна, Соловей прилетел к Розовому Кусту, сел к нему на ветку и прижался к его шипу. Всю ночь он пел, прижавшись грудью к шипу, и холодная хрустальная луна слушала, склонив свой лик. Всю ночь он пел, а шип вонзался в его грудь все глубже и глубже, и из нее по каплям сочилась тёплая кровь. Сперва он пел о том, как прокрадывается любовь в сердце мальчика и девочки. И на Розовом Кусте, на самом верхнем побеге, начала распускаться великолепная роза. Песня за песней - лепесток за лепестком. Сперва роза была бледная, как лёгкий туман над рекою, - бледная, как стопы зари, и серебристая, как крылья рассвета. Отражение розы в серебряном зеркале, отражение розы в недвижной воде - вот какова была роза, расцветавшая на верхнем побеге Куста. А Куст кричал Соловью, чтобы тот ещё крепче прижался к шипу. - Крепче прижмись ко мне, милый Соловушка, не то день придёт раньше, чем заалеет роза! Всё крепче и крепче прижимался Соловей к шипу, и песня его звучала всё громче и громче, ибо он пел о зарождении страсти в душе мужчины и девушки. И лепестки розы окрасились нежным румянцем, как лицо жениха, когда он целует в губы свою невесту. Но шип ещё не проник в сердце Соловья, и сердце розы оставалось белым, ибо только живая кровь соловьиного сердца может обагрить сердце розы. Опять Розовый Куст крикнул Соловью, чтобы тот крепче прижался к шипу. - Крепче прижмись ко мне, милый Соловушка, не то день придёт раньше, чем заалеет роза! Соловей ещё сильнее прижался к шипу, и остриё коснулось наконец его сердца, и всё тело его вдруг пронзила жестокая боль. Всё мучительнее и мучительнее становилась боль, всё громче и громче раздавалось пенье Соловья, ибо он пел о Любви, которая обретает совершенство в Смерти, о той Любви, которая не умирает в могиле. И стала алой великолепная роза, подобно утренней заре на востоке. Алым стал её венчик, и алым, как рубин, стало её сердце. А голос Соловья всё слабел и слабел, и вот крылышки его судорожно затрепыхались, а глазки заволокло туманом. Песня его замирала, и он чувствовал, как что-то сжимает его горло. Но вот он испустил свою последнюю трель. Бледная луна услышала её и, забыв о рассвете, застыла на небе. Красная роза услышала её и, вся затрепетав в экстазе, раскрыла свои лепестки навстречу прохладному дуновению утра. Эхо понесло эту трель к своей багряной пещере в горах и разбудило спавших там пастухов. Трель прокатилась по речным камышам, и те отдали её морю. - Смотри! - воскликнул Куст. - Роза стала красной! Но Соловей ничего не ответил. Он лежал мёртвый в высокой траве, и в сердце у него был острый шип.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Интересно, а как определяется вокальный диапазон певца? Полагаю, это те ноты, которые певец может свободно употреблять (и употребляет), когда поёт? А то, скажем, я из своих связок в принципе могу извлечь и фа малой октавы, и фа третьей, но это ж не значит, что у меня голос 3 октавы.
Вообще, певческий голос - одна из самых удивительных вещей в человеке. Хотелось бы почитать какие-нибудь книги о человеческом голосе, его особенностях, причинах, почему у людей голос такой или другой. Ведь наверняка были такие исследования.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Сегодня исполняется 87 лет со дня рождения Этторе Бастьянини, одного из самых выдающихся певцов второй половины XX века и просто Человека с большой буквы. По сравнению с другими певцами того же времени о нём в Сети имеется довольно много информации, как на русском, так и на прочих языках, и можно сказать, что лучше бы я уделила внимание кому-нибудь другому… Но пускай другим певцам принадлежат все прочие 364 дня в году, а 24 сентября я не могу не написать об Этторе Бастьянини.
“Если бы мне предложили трон, я отказался бы от него ради того, чтобы петь.” Этторе Бастьянини
читать дальше, многоМальчик, получивший такое красивое имя, появился на свет 24 сентября 1922 года в старинном итальянском городе Сиена. Первое его знакомство с музыкой состоялось в детстве: мальчиком Этторе пел в хоре. Повзрослев же, стал учиться пению как бас. Этторе был, мягко говоря, небогат и смог заниматься музыкой лишь благодаря великодушию преподавателя, оценившего способности ученика. Первые концерты молодого певца состоялись в 1940-41 годах, а в 1942 Этторе выиграл музыкальный конкурс во Флоренции.
Вторая Мировая война помешала ему продолжить карьеру сразу же, но, отслужив два года в авиации, Этторе вернулся к музыке. Его дебют на оперной сцене состоялся в ноябре 1945 года в Равенне в партии Коллина в «Богеме» Пуччини. Басовые партии он с умеренным успехом пел в разных театрах и на концертах до 1951 года, пока не укрепился окончательно в мысли, что в баритональной тесситуре ему петь удобнее. Шесть месяцев он переучивался, после чего вернулся на сцену в роли Жермона-старшего в «Травиате», но без большого успеха. Посвятив интенсивным занятиям ещё несколько недель, он выступил на сцене своей родной Сиены в роли Риголетто, и на сей раз отзывы критиков были более чем похвальными. За Риголетто последовали партии Амонасро в «Аиде», Евгения Онегина, князя Андрея в «Войне и мире» Прокофьева, Елецкого и Томского в «Пиковой даме» и даже главная роль в «Мазепе» Чайковского (по-итальянски).
Ещё во время своей кратковременной карьеры как баса Этторе Бастьянини довелось выступать со многими знаменитыми певцами того времени, а в 1953 году он впервые пел вместе с Марией Каллас в опере Доницетти «Лючия ди Ламмермур». Каллас и знаменитый тенор Франко Корелли будут его постоянными партнёрами по сцене, с ними он споёт в таких операх, как «Травиата», «Трубадур», «Дон Карлос», «Бал-маскарад» Верди, «Пират» Беллини, «Полиевкт» Доницетти.
После смены вокальной «специализации» слава Этторе Бастьянини возросла стремительно. Он стал настоящей знаменитостью. Никому не известный молодой человек, когда-то вынужденный бриться одной бритвой в неделю, потому что чаще покупать новые лезвия было ему не по карману, теперь был ведущим баритоном театра Ла Скала, несколько сезонов пел в Метрополитен Опера и других крупных театрах США, регулярно появлялся в Венской государственной опере и других европейских театрах. Многие записи опер с его участием теперь входят в золотой фонд музыкального наследия. Его партнёрами по сцене, помимо Каллас и Корелли, были лучшие певцы того времени: Марио дель Монако, Рената Тебальди, Джульетта Симьонато, Антониетта Стелла, Джузеппе ди Стефано, Джоан Сазерленд, Зинка Миланов и многие другие. Он работал с величайшими дирижёрами XX столетия: Гербертом фон Караяном, Джанандреа Гаваццени, Туллио Серафином, Карло-Мария Джулини. Проще назвать тех музыкантов и те известные оперные театры, которые ни разу не были связаны с его именем, чем тщиться перечислить его карьерные достижения. Даже в то благословенное для оперы время, когда на мировых сценах блистало множество превосходных певцов, среди баритонов вряд ли кто-то мог сравниться с Этторе Бастьянини.
Этторе был великолепным певцом с голосом, уникальным по красоте и богатству вокальной палитры, правда, в отличие от таких своих коллег, как Мария Каллас или Тито Гобби, выдающимися драматическими способностями не отличался. Биргит Нильссон пишет о нём в своих мемуарах: «Этторе Бастьянини обладал одним из самых красивых баритонов, какие мне доводилось слышать в своей жизни. На сцене он пользовался парой заученных жестов и не был убедительным актёром, но как он пел!»
Гениальным сценическим актёром Этторе действительно нельзя назвать, но когда у тебя есть такой голос, такая вокальная техника и музыкальность, больше не нужно ничего. По сохранившимся записям, многие из которых заслуженно причисляются к сокровищам мировой музыки, можно получить достаточно полное представление о голосе и вокальном мастерстве Этторе Бастьянини. Его голос называли «голосом бронзы и бархата»: могучий, плотный, тёмный баритон с роскошными, почти басовыми нижними нотами и звонкими открытыми верхами. Я никогда не слышала баритона красивее. Только в человеческом голосе могут сочетаться такие несовместимые в физическом мире вещи, как ткань и металл, плавно перетекающие одно в другое, непостижимым образом уживающиеся вместе. Голос Этторе – это чёрный бархат, из-под которого прорываются наружу отблески живого жидкого пламени, расплавленного металла или вулканической лавы. Это голос, «в небесах плавящий медь», а вместе с ней – и человеческую душу. Это голос сильных мужчин, воинов и героев, но не застывших мраморных идолов, а живых людей, любящих, страдающих, ревнующих, совершающих тягостные ошибки и расплачивающихся за них, но никогда не теряющих внутреннего благородства и величия. В «своих» партиях, наилучшим образом подходивших ему по внутреннему содержанию, Этторе был воистину великолепен. Родриго («Дон Карлос»), граф ди Луна («Трубадур»), дон Карлос де Варгас («Сила судьбы»), Ренато («Бал-маскарад»), Шарль Жерар («Андре Шенье») – в исполнении этих партий ему не было равных, а кое-кто скажет, что нет до сих пор. Барон Скарпиа в «Тоске» Пуччини в интерпретации Этторе тоже предстаёт не циничным мерзавцем, а сильной противоречивой личностью, не лишённой понятия о благородстве. Циничных мерзавцев Этторе не мог изобразить просто по натуре.
Репертуар Бастьянини включал в себя все основные вердиевские партии с небольшими вкраплениями веристских произведений, а также несколько опер Беллини, Россини, Доницетти и любопытные редко исполняемые вещи вроде «Таис» Массне. Были среди спетых им ролей и партии в русских операх, Валентин в «Фаусте» и даже такая экзотика, как «Богема» Леонкавалло (партия Рудольфа), «Геркулес» Генделя (партия Лихаса) и «Севильский цирюльник» Паизиелло.
График выступлений певца был поистине сумасшедшим. Для него было в порядке вещей петь четыре разные партии в течение пяти дней, за месяц выучивать две новые роли, сегодня выступать в Вене, завтра в Ла Скала, а послезавтра в США - и так на протяжении всей карьеры.
Фигаро в "Севильском цирюльнике" Дж. Россини, 1957
С 1953 по 1961 длились золотые годы ничем не омрачённого счастья и успеха для Этторе Бастьянини. Он путешествовал по всему миру, записал много пластинок, снялся в фильме-опере «Трубадур» в роли графа ди Луны. Ему исполнилось 40 лет – самый расцвет голоса и карьеры для певца-баритона. Всё обещало ему впереди ещё более радужное будущее. Этторе даже встретил девушку, на которой собирался жениться.
Но 1962 год начался для него трудно. Тяжело заболела его мать и в апреле умерла. Рак. Отца Этторе не знал с самого рождения, и потеря матери стала для него огромным ударом. Но он держался, несмотря на очень плотный график выступлений и постоянное нервное напряжение. В июле Этторе записал две пластинки – «Трубадура» с Карло Бергонци и Антониеттой Стеллой и «Травиату» с Ренатой Скотто и Джанни Раймонди. При внимательном прослушивании в этих записях можно обнаружить первые признаки вокального утомления, хотя в целом уровень исполнения очень высок. О том, как в это время себя чувствовал певец, может свидетельствовать красноречивый факт: во время записи «Трубадура», после первого дубля каватины Il balen del suo sorriso, Этторе, обычно спокойный и добродушный, в раздражении швырнул партитуру на пол.
Но на Зальцбургском фестивале 31 июля Бастьянини спел в «Трубадуре» с огромным успехом. За пультом стоял Герберт фон Караян, а партнёрами Этторе по сцене были Леонтин Прайс, Франко Корелли и Джульетта Симьонато. Аудио этого спектакля по праву считается одной из лучших записей оперы. Но некоторая усталость в пении Бастьянини заметна и здесь.
Осенью последовали американские гастроли, и в США, в ноябре 1962 года, у Этторе Бастьянини обнаружили злокачественную опухоль гортани.
Рак горла у певца… Что это, злая насмешка судьбы, проклятие, кара? В любом случае, Этторе принял вызов. Отчасти из присущей ему сдержанности, отчасти из гордости и нежелания рисковать репутацией он не сообщил о своей болезни практически никому и даже расстался со своей невестой.
До конца января следующего года Этторе продолжал активно выступать, но затем на несколько месяцев взял «отпуск», как было сказано. Пройдя в Швейцарии курс лучевой терапии, он вернулся на сцену в апреле 1963-го. Но лечение далось ему дорогой ценой. Критики с недоумением отмечали пагубные изменения, произошедшие с его голосом, а внезапное и ничем не объяснённое исчезновение на три месяца породило недоброжелательные слухи.
Победа на ежегодных скачках в Сиене команды «Пантера», капитаном которой Бастьянини был много лет, вселила в него новую надежду. Говорят, что, глядя на памятную табличку с названием команды-победителя и её капитана, Этторе сказал: «Теперь меня точно запомнят.»
Его выступление в «Трубадуре» на Зальцбургском фестивале в августе 1963 было не менее успешным, чем в предыдущем году. Затем последовали запись «Андре Шенье» на радио, ежегодные гастроли в Венской государственной опере, в октябре – гастроли в Токио с «Трубадуром». Отрывки из четвёртого токийского спектакля сохранились на видео, и там, увы, очевидны признаки вокального регресса. В начале ноября появилась ещё одна опухоль, на сей раз на лимфатическом узле, но Этторе не стал прибегать к лечению сразу, связанный контрактами с Веной и Ла Скала, где он должен был петь в «Доне Карлосе». Последний спектакль завершился в январе 1964-го, затем Бастьянини спел в Цюрихе и Страсбурге «Риголетто» и «Набукко» и смог наконец вновь удалиться со сцены «на отдых». И опять никто из общественности не знал, в чём причина столь длительного перерыва – с конца января до середины мая.
Лечение помогало плохо. Этторе предлагали операцию, успех которой гарантировал бы ему если не полное выздоровление, то ещё годы жизни. Но операция на горле означала бы неизбежный конец его возможности петь, и он выбрал музыку. Ведь без музыки – это не жизнь. Проживи я хоть сотню лет, я обменяла бы их все на год пения. Вряд ли я ошибусь, предположив, что он думал так же.
После очередного изнурительного курса терапии состояние голоса певца ухудшилось ещё более, но Этторе Бастьянини продолжал петь, несмотря ни на что, и даже добавил к своему репертуару роль Мефистофеля в «Осуждении Фауста» Берлиоза. Бывали вполне удачные спектакли, когда голос слушался его почти как прежде, но были и откровенно плохие. Так миновало полтора года. Никто не знает, какой ценой давались ему выступления, но с 1962 по 1965 год ранее тёмные волосы певца почти полностью поседели.
После спектакля "Трубадур" Дж. Верди, 22 октября 1964.
Записи Этторе, сделанные в 1964-65 годах, свидетельствуют о том, что к тому времени его голос в значительной степени утратил былую красоту и богатство тембра, но драматическая выразительность и вокальный артистизм стали гораздо ярче, словно мучительная болезнь и борьба с нею до предела обострили эмоциональную чувствительность певца. В июне 1965 года он дал серию концертов в Японии и там же записал пластинку итальянских романсов. По моему мнению, этот сборник принадлежит к числу величайших достижений певца, несмотря на угасший вокальный блеск. Никогда ещё исполнение популярных неаполитанских песен не поднималось на такую высоту, приобретая совершенно новое, удивительное звучание: сочетание красоты, печали, горечи и в то же время какого-то одухотворённого смирения.
Последнее выступление Этторе Бастьянини состоялось 11 декабря 1965 года в нью-йоркской Метрополитен Опера, в «Доне Карлосе» Верди. Судьбе было угодно, чтобы последними его словами, спетыми со сцены, была ария Родриго де Позы, одного из наиболее дорогих ему персонажей: "Io morrò, ma lieto in core… Ah, di me non ti scordar!" («Я умираю… но с радостью в сердце… Ах, не забывай меня!») Сохранилась запись этого спектакля.
Последний год жизни Этторе провёл почти в полном одиночестве на своей вилле под Сиеной.
25 января 1967 года Этторе Бастьянини не стало. Ему было всего 44 года. Последним утешением для него стало присутствие рядом Мануэлы, его бывшей невесты, к тому времени вышедшей замуж.
Этторе был похоронен в родной Сиене, где одна из улиц теперь названа его именем. Лишь после его смерти стало известно о его болезни. Надпись на его могиле гласит: «Изведавший славу, познавший страдание, любимый всеми… ты прожил больше, чем одну жизнь.»
***
Одна из последних записей Этторе, сделанная за полтора года до конца: романс Франческо Паоло Тости “L’ultima canzone” («Последняя песня»).
Ma sempre notte e giorno Piena di passione Verrà gemendo a voi la mia canzone…
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Интересно, многие ли читатели моей "маленькой уютной жежэшечки" (с) (а также дайричка) понимают шифровки типа "скачала "Форцу" от февраля 1965 из МЕТ с Корелли и Басти".
Что касается конкретно этой Форцы - я реально боюсь её слушать. Страшнее может быть только "Дон Карлос" от 11 декабря оттуда же.
UPD. Послушала. Вовсе не так страшно оказалось, если не считать ужасной редакции, которой в то время пользовались эти извращенцы в МЕТе. Увертюра с какого-то перепугу вставлена после первой картины I акта. Выкинута ВСЯ сцена в таверне, вместе с очаровательной арией Карлоса и не менее симпатичной арией Прециозиллы. Сценка с фра Мелитоне и вторая ария Прециозиллы, Rataplan, тоже выброшены нафиг, в итоге роль Прециозиллы сокращается до совсем уж эпизодной. Зато имеется драка Альваро и Карлоса после выздоровления первого от ранения. После всех этих сокращений и добавлений опера получается совсем уж аццкой жестью, а Карлос - просто каким-то мстительным маньяком. И музыки у него куда меньше. А я так люблю дивный рассказец Son Pereda, son ricco d'onore... Лучше бы стенания тенора сократили, вандалы! Или сцену с коробейником.
Поют все очаровательно, Басти в том числе. Чуть-чуть только заметно напряжение в пассажах в Urna fatale и кое-где на верхах. В предпоследней сцене Басти зверски кидается на Корелли, а тот отшивает его фирменными ферматами "от Рима до Венеции". Габриэла Туччи оч. симпатичная, хотя леденящее душу последнее "Maledizione!!!" Ренаты Тебальди не может переплюнуть никто.
А ещё я сделала русские субтитры для DVD неапольской "Форцы" 1958 года:
Если кто-нибудь мне что-нибудь заикнётся про костюм баритона - покусаю! Певец не виноват, что у костюмера руки растут не откуда надо!!
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Отвели меня к профессору вокала. Услышав, что музобразования у меня нету, профессор посетовала: "Что ж у нас столько безграмотных-то..." (А то, что люди хотят - и могут - петь, а учить вовремя их никто не учил, ибо "какая от неё польза, от твоей музыки?", или на них просто всем было наплевать.) А так сказала, что "голосок хороший, звонкий. Верхушек просто боится, развивать надо."
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
У меня есть дурацкая особенность характера: я практически не могу разговаривать о денежных вопросах, когда дело касается меня. Прямо корёжит от этого. Моё внутреннее "я" считает это неприличным, недостойным и унизительным, хотя умом я понимаю, что, наверное, это глупо. Но вот такой у меня таракан. Максимум, на что я способна - осторожно намекнуть. Если намёк не понят, я буду молчать и ни словом больше не заикнусь, решив, что вопрос "проехали".
Просить у кого-то деньги, в долг или просто так, я не стану, даже если буду очень в них нуждаться. Для меня такой поступок лежит совершенно за гранью допустимого, но я, упаси Боже, ничуть не осуждаю и не удивляюсь на людей, для которых это нормально. И сама дам, не колеблясь. При этом, если я даю деньги в долг, я могу напомнить человеку, что он мне должен, только если у нас очень близкие и доверительные отношения, и если мне эти деньги нужны. Если человек просто мой друг, но в число близких людей не входит, я напоминать не стану и через какое-то время решу, что это был не долг, а я эту сумму просто подарила. В принципе, я всегда так думаю, если даю кому-то деньги. Если мне их возвращают, я приятно удивляюсь, но совершенно этого не жду и не обижаюсь, если не.
Полагаю, что корни такого поведения лежат в детстве. Мои родители постоянно ругались (и ругаются) из-за денежных вопросов. Отец скуповат и никогда не давал деньги матери на то, что не считал нужным, хотя, скажем, на лечение или образование дал бы всегда. Её это страшно бесило (по несовпадению понятия "нужное" у него и у неё), и в доме периодически были скандалы. Всё моё детство я их наблюдала и помню отчётливое ощущение неловкости и стыда за своих родителей. Нельзя так ронять своё достоинство, это унизительно и недостойно человека чести. И я поклялась, что никогда, ни за что на свете не допущу для себя подобного.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Допищалась до того, что в голове звенит. Не знаю, что это было, но явно выше, чем вчерашний до-диез. Да и даже не пищание, а вполне себе приличный округлый звук вышел, и всё смыкалось как надо.
Караул, я не хочу быть пищалкой лирико-колоратурной сопраной!!
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Убит наповал, сражён и повергнут в прах к ногам этой богини, этой прекрасной нимфы. Боже, Ты создал меня женщиной, и я благодарна Тебе за это, но в такие минуты, как сейчас, клянусь, я жалею, что не родилась мужчиной!
Когда я смотрю в эти глаза, мне начинает казаться, что передо мной - существо не из мира сего, хрупкое и неуловимое, как рассветная дымка, и одновременно древнее и могущественное, как сама земля. Хотя она - живая, умная, милая, весёлая, человеческая девушка, и я это знаю.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Посмотрела видеоиллюстрацию к опере "Андре Шенье" с Корелли, Каппучилли и не-помню-как-зовут-сопрано. А ничего так. Больше всех понравился Корелли:
Весьма убедительный из него поэт, и даже на лице что-то изображает. И глаз не пучит, слава Богу!! Забавно: мимикой и лепкой лица он вдруг напомнил мне Андрея Миронова.
Жерар-Каппа несколько, гм, "не из моей сказки", особенно после феерического Басти, но вполне себе. Сцена Жерара, вытрясающего луи из карманов публики призывающего французских женщин жертвовать в пользу революции, исторгла слёзы умиления из моих глаз. Высокопатриотические речи, интересная меланхолия во взоре, рука на перевязи, да ещё шрам на щеке добавляет романтики. Молодец, именно такой имидж лучше всего действует на слабые женские рассудки сердца. Но это я так, иронизирую слегка. В общем-то он мне скорее понравился.
Девушка славная, хотя и не юна, как водится. Но где найти юную красивую хорошую лирико-драматическую сопрану? Вечный оперный парадокс - йуных романтических героинь, особенно в операх Верди и веристов, вынуждены играть тётеньки не менее 35 лет от роду, просто потому, что раньше вокальных данных не хватит на такие партии.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Суть флэшмоба - вы отмечаетесь в комментариях, а я даю вам 7 ассоциаций с вами. У себя в дневнике вы пишете, как эти вещи к вам относятся, или как они с вами связаны.
опера - это то, что мне сейчас больше всего интересно, чему я посвящаю всё своё свободное время и чем хотела бы заниматься профессионально. Музыкальный театр, где драму (в идеале) рождает музыка и управляет ею. Очень разностороннее увлечение, требующее изучения истории, литературы, иностранных языков, значительно меня обогатившее и духовно, и интеллектуально.
классика - гарантированная, проверенная многими веками рукотворная красота. Вряд ли у кого-то хватит духу сказать, что статуя Аполлона Бельведерского, картины Леонардо, Парфенон или сонаты Бетховена - это некрасиво. Для меня классика - проверенное лекарство для успокоения раздражённых нервов.
империя - предпочитаю её в художественных произведениях или архитектурном стиле. В реальной жизни не знаю, как бы я к этому отнеслась.
белый - раньше обожала этот цвет, яркий, снежно-белый. Сейчас люблю меньше, предпочитаю тёмно-красный. Но фетиш "белые волосы" у меня не изжит по-прежнему.
аниме - стиль кинематографа. Nothing more to say. Как и в обычном кинематографе, тут надо говорить о конкретных произведениях.
воздух - одна из четырёх стихий, для меня стоит на втором месте. Первая - Земля.
развеваться по ветру - обожаю это ощущение. Что угодно - волосы, плащ, длинное платье. Замечательное ощущение, когда стоишь на ветру, а он играет твоей одеждой или волосами.
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Приятно сознавать, что я не одна такая, кто фанатеет от Шарля Жерара, персонажа оперы "Андре Шенье", в исполнении великолепного Этторе Бастьянини.
Нашла страницу, где автор собрал целую коллекцию бастиных исполнений самой известной арии Жерара Nemico della Patria ("Враг народа") (об чём ария - сюда), нет только студии 1957. Все они, правда, весьма похожи, Басти держался однажды созданного им образа, как кремень. И какой это был образ! Воспользуюсь не своими словами и скажу: все прочие исполнители Жерара его играли, а Басти словно чудесным образом пришёл оттуда, из Франции 1790-х годов. Он настоящий. И опять процитирую не свои слова, но лучше я при всём желании не смогу сформулировать:
Страстный Жерар. Можно сказать, воплощение «пламени революции» - и её «возвышенных страстей», и её «тёмных глубин», за тем исключением, что Жерар Бастьянини просто по складу души не способен на низость. Порывистый, импульсивный, проживающий каждый час, как жизнь, и каждый смертный приговор – как гибель мира. Идеалист, мечтатель, вообразивший, что головокружительную мечту можно осуществить, при этом настолько сильный, что действительно почти в состоянии это сделать. Однако, жертвуя ради неё сначала одним, потом другим и т. д., страдает и мечется, оправдываясь необходимостью, но уже понимая, что дальше – тупик, а он не в силах с этим смириться.
Честно говоря, после Бастьянини я не в состоянии слушать никаких других Жераров. Просто не лезет в уши. Они все поют не так!
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Впираюсь от арии "Nemico della patria" ("Враг народа" из оперы Умберто Джордано "Андре Шенье". Если обычный стереотип действий моего больного мозга не даст сбоев, не так много времени спустя я начну впираться и с оперы целиком. Но пока ещё я ещё не особенно хорошо различаю в ней музыку. Веризма-с, хоть и про Французскую революцию, а я веризму не особенно понимаю... Но чёрт возьми, какая охренительная эта "Немико делла патрия". И какой охренительный персонаж - Жерар. И как его охренительно поёт великолепный Этторе Бастьянини. Не зря его называли лучшим Жераром ВВИН. True.
"Враг народа! Старая басня, которую, к счастью, по-прежнему легко скормить толпе!" С каким неповторимым презрением, злостью и разочарованием он это произносит... Презрением и к глупой и легковерной толпе, и к прежнему своему идеализму, и к самому себе, павшему жертвой собственных страстей. Если кому интересно, вот текст и перевод арии на английский язык: www.aria-database.com/translations/chenier05_ne...
А вот равное Басти по пронзительности исполнение Джорджо Дзанканаро с ковентгарденского DVD:
Восторженные вопли "браво" в конце полностью и абсолютно заслужены. Я бы тоже заорала. Право, не знаю, кто лучший Жерар - Дзаня или Басти. Меня дико вставляет от обоих. Заметьте, молчу про то, как смертельны для девичьего сердца красивые стройные баритоны в романтических рубашках, страдающие Аццким Внутренним Расколбасом. %)
Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Смотрю кусками карсенского "Набукко" из Парижа, мою любимую постановку. Мрачновата она, конечно, но, с другой стороны, сама опера не то чтобы светлая и жизнерадостная. Зато никакой лубочной роскоши и ненужного пафоса, как в МЕТ или Скале. И какие клёвые, в кои-то веки вполне аутентичные притесняемые иудеи. И Абигайль Юлии Варади мне очень нравится. Не только поёт хорошо, но и образ интересный, нестандартный. Абигайль тут - маленькая хрупкая блондинка, на пологоловы ниже своей "сестры" Фенены (правда, та - девушка рослая), а уж тенору вообще еле по плечо. Но чем меньше змея, тем ядовитей она кусается. Так что маленькая-то она маленькая, но злюуууущая, бесстрашная, гордая и жутко коварная. Мастерица плести интриги и яду подсыплет только так. Такую Абигайль стоит бояться куда больше, чем традиционных амазонок с мечом. Своего приёмного папу она, впрочем, любит, и очень огорчается, когда он не ценит её дочерних порывов. Ах, так! Тогда с глаз долой, из сердца вон, думает Абигайль. Но увы, сердцу приказать не так просто, и бедная девушка всю дорогу внутренне колбасится между любовью к папе и своими амбициями.
А ещё впервые в жизни я вижу, чтобы купировали повтор кабалетты Абигайль (жа-алко! ) и дуэта Абигайль-Набукко, но оставляли все повторы Захарии, который в персонажной "табели о рангах" стоит после Абигайль. Странно.
Развлекалась... Вчера, валяясь перед сном, придумала сюжет для оперы. Традиционно-романтическая мелодрама Опера "Роковая любовь". читать дальшеДело происходит в средневековье, Пиза или Мантуя, типа того. Акт 1, сцена 1. В городе живет романтический юноша - тенор с лучистыми серыми глазами. Картины городского быта, хор торговок и лавочников, мелодии городской стражи. Тенор поет арию про свое душевное одиночество и как он жаждет любви, после чего встречает на улице прекрасную незнакомку-сопрано и они влюбляются друг в друга (любовный дуэт под сенью... какие деревья растут в Пизе? "Сердечный друг, желанный друг, приди, приди, я твой супруг" с вариациями). Тенор ничего не знает про девушку, но она явно из хорошей и богатой семьи. Они решают пожениться, но поскольку девушка из другого города, им нужно разрешение правителя Пизы. Идут они во дворец за разрешением (сцена 2). Роскошные покои, кресла, инкрустации. Их принимает правитель - баритон, красавец мущщина с налетом нераспознанного окружающими трагизма (а как же иначе ). Понятное дело, он с ходу тоже влюбляется в героиню, пленясь ее красотой и утонченностью. Трио: тенор поет о любви и счастье, баритон под нос бормочет "моею она будет alfin", сопрано в волнении, т.к. просекла, что просто так ничего они не получат. Баритон заявляет, что подумает над их просьбой и отпускает героев восвояси. Акт 2, сцена 1. Дом сопраны, вечер. Сопрано сидит у окошка и тут ей приносят письмо от баритона, который пишет, что приглашает ее на тайные двусторонние переговоры прямо сейчас во дворец. Сопрано приходит в волнение и поет большую арию ("Что день грядущий мне готовит", "кто ты, мой ангел ли хранитель или коварный искуситель" и все такое). Потом надевает плащ и идет во дворец. Не зная того, что под ее окном как раз был тенор (зашел спеть серенаду). Он все слышал и, похватавшись за голову и несколько раз воскликнув "о мизеро ио сон, вендетта, вендетта! О disgraziato me!" побежал вслед за сопраной, пылая ревностью и жаждой мести. Сцена 2. Кабинет баритона во дворце. Камин, письменный стол, окно с новомодным изобретением - стеклом. За окном майский вечер, соловьи и всякая прочая романтика. Баритон ждет сопрану и поет арию про то, что тоскливо жизнь его текла, но Она явилась и зажгла ему солнца луч среди ненастья. Любовь в крови огнем пылает, мы будем вместе навсегда, и как же я жил раньше. Слуга впускает в кабинет сопрану, следует бурный длинный дуэт сопрано-баритон. Баритон пристает с любовными клятвами, на которые сопрано только отмахивается, а потом на форте заявляет: "Ты хочешь знать правду? Я открою тебе ее!!" Баритон вовсе не хотел никакой правды, а хотел совсем другого, но что делать. Тут сопрано сбрасывает плащ, открывая взору кинжал с рубинами, который висит у нее на поясе. Она вытаскивает кинжал и, размахивая им перед носом баритона, говорит: - Полгода назад, когда ты был в моем родном городе Мантуе, ты убил на дуэли моего брата! А наш престарелый отец, не выдержав удара, умер от горя! Теперь я пришла, чтобы отомстить тебе за страдания моей семьи, проклятый убийца!! Сейчас ты умрешь от своего же кинжала, вот, на нем еще сохранилась кровь моего несчастного брата! Пришел твой последний час, негодяй!! Баритон, не смутясь обвинениями, расправляет плечи и, проникновенно глядя на сопрану красивыми карими глазами, говорит, что готов хоть сейчас умереть, смерть от ее прекрасной руки лучше, чем жизнь без нее. Сопрана начинает метаться. - Не переживай, - добивает ее баритон. - На тебя не падет никакое подозрение. Это же мой кинжал, скажу, что покончил с собой... Ты только в спину не бей, а то не поверят... Сопрано роняет кинжал и начинает рыдать и стенать. Тут в кабинет врывается тенор, за ним стража, которая не смогла его остановить. Тенор пришел позже, потому что отстал от сопраны в начале дистанции. - Вот он, ненавистный соблазнитель! - кричит тенор, вытаскивая шпагу. - Ты растоптал мою любовь, запятнал мою честь и ответишь за это!! Ты завладел сердцем невинной девушки, умри же, проклятый! - Правда завладел? - оживляется баритон. - О горе мне, горе мне! - причитает в углу сопрано. Баритон приказывает взять под стражу обоих, тенора и сопрано уводят под громкие аккорды оркестра. Акт 3. Тенор, который в антракте сбежал из тюрьмы, стоит на главной площади перед дворцом и вызывает баритона на поединок. Пусть доблесть в бою решит, кому будет принадлежать прекрасная сопрана. Хор народа по краям площади ("кто же победит, на кого ставить", баритон выходит из ворот. За ним стража выводит сопрану, чтобы она наблюдала за сражением. Сопрана в белом платье и цепях, бледна и прекрасна. Дуэт тенор-баритон. - Я восстановлю свою честь и убью тебя! - тенор. - Но сопрано у меня в застенке! Я отдал приказ - если я не вернусь, ее казнят! Il sepultira avra tra queste mura! - отвечает баритон. - Оставь мне ее и уходи, даю слово, я отпущу тебя живым и невредимым. Мне нужна только она (сопрана), я люблю ее и она должна быть моей. Что ты предпочтешь - честь или жизнь любимой женщины? Тут у тенора сложный выбор, из которого следуют три альтернативных финала. Каждый может выбрать, какой ему больше нравится..
Финал 1 - традиционный. - Нет, честь превыше всего! - кричит тенор. - Она поймет меня, мы умрем вместе и будем вечно вдвоем на Небесах!! Тенор кидается в драку, они с баритоном сражаются, в конце концов баритон побеждает. Тенор обезоружен, сопрана должна достаться другому. - Я не могу перенести этого! - трагически с ферматой на ля-бемоль восклицает тенор, выхватывает кинжал и наносит себе смертельную рану. Он падает на землю, сопрано вырывается от стражи и подбегает к нему. Длительный предсмертный дуэт, тенор умирает. Сопрано выхватывает кинжал у стоящего рядом баритона и тоже закалывается. Баритон меланхолически смотрит на два трупа. Народ, скорбно: - O giorno di terror! Баритон: - E vivo ancor!! Далее он велит народу - разойтись, страже - отнести тела в часовню, а сам идет в кабинет - нажраться вусмерть. Занавес.
Финал 2 - относительно счастливый. - Честь превыше всего! - кричит тенор, хватает шпагу и кидается на баритона. Они сражаются, наконец тенор одолел и баритон падает на землю, смертельно раненный. Пауза, затем баритон заводит предсмертную арию. - Я справедливо наказан, - грустным пиано говорит он. - Я помешал священной любви двух любящих сердец. Любовь не терпит принужденья, а я хотел заставить сопрану выйти за меня замуж против воли. Я даже убил ее брата. Блин, неужели я такая сволочь?! Он машет рукой страже, те отпускают сопрану. Баритон жестом подзывает сопрану и тенора к себе. - Я освобождаю вас обоих, - объявляет он. - Женитесь и будьте счастливы, не поминайте лихом. Надеюсь, - это он сопране, - ты хоть иногда вспомнишь в молитвах несчастного, который бесконечно любил тебя. Баритон умирает, тенор с сопраной обнимаются, сопрано украдкой смахивает слезу. Народ: - Oh, la possente amor! Oh, giorno di terror! Занавес медленно падает.
Финал 3 - совсем счастливый. Сцена 1. Сопрано в одиночестве сидит в камере, там сыро и страшно, по стенам ползают козявки. Она поет вторую арию ("Nel ora del dolore, perche, perche, Signore". К ней приходит бас-придворный, пожилой мужчина с бородой (а то я баса-то забыла!). - Я должен рассказать тебе всю правду, - возвещает он. - Я - доверенное лицо баритона, и это я тогда был с ним в Мантуе. Твой брат погиб вовсе не от его руки! - О боже! - Да! Твой брат был легкомысленный повеса, не знавший иных забот, кроме удовольствий (а чего еще ждать, ведь он был характерный тенор, прости ему, Господи). Той роковой ночью он ввязался в позорную драку в трактире, его смертельно ранили, а наш правитель-баритон нашел его на улице в крови. Но твой брат взял с него клятву, что он никому ничего не скажет, и вот нашего баритона ложно обвинили в убийстве, а он был вынужден молчать! А он такой добрый и благородный и даже мухи в жизни не убил! - О боже, как я ошиблась! - сокрушается сопрано. - Все в руках божьих, молись, дитя мое, - назидательно говорит бас и уходит. Сцена 2. На площади, как и раньше. - Честь для меня превыше всего! - тенор вытаскивает шпагу. - Остаться должен только один! Баритон тоже берется за оружие, но тут сопрано отбивается от стражи, подбегает к соперникам и становится между ними. - Остановитесь! - кричит она. - Не надо проливать кровь! - Тогда скажи, кто из нас тебе милее, - требует тенор. - Скажи, кого ты любишь! И вообще, когда мы с тобой поженимся? Сопрано вздыхает и опускает глаза. Потом жалостливо смотрит на тенора и говорит: - Прости, но мы не можем быть вместе... Я люблю его, безумно и страстно, con ardente infinito amor! - показывает она на баритона. Баритон роняет шпагу и офигело смотрит на сопрану. Тенор: - А-а-а!!! Perfida!!! Infida!!! - Я все знаю теперь, - не слушая тенора, говорит сопрана, нежно смотря на баритона, временно впавшего в ступор. - Ты ни в чем не виноват, ты милый и хороший. И вообще, я всегда тебя любила, с первого раза, как увидела в Мантуе! Баритон неуверенно обнимает сопрану за плечи. Тенор: - Но как же я, как же наша любовь? Баритон разводит руками, что я, я ничего. Сопрано: - Слушай, ну в конце концов, может и баритону хоть один раз повезти?! Тенор машет рукой и уходит. Финальный поцелуй баритона и сопрано. Народ: - Oh gioia, gioia! O giorno dell'amor! На следующий день баритон и сопрано женятся и живут долго и счастливо, Пиза и Мантуя объединяются в единое государство Пизанско-Мантуанский Союз, положив тем самым начало объединению Италии за 400 лет до Гарибальди. Все счастливы, ура